能够看出来那是古人类语,和能进行翻译所代表的意义又截然不同。

历史顾问一时间思绪不断起伏。

他先是因为多年的经历下意识地怀疑,谢轻真的会吗?

又在看到谢轻的瞬间,感觉自己被美貌攻击到了,之前鲜少出现的颜控属性空前爆发,主观上地完全不想不相信谢轻。

恰在这时,张志乐的助理敲门进来找他,说剧组拍摄中出现了一些问题想要咨询他。

顾问大脑有些转不过来,他自然要对自己接下的工作负责,他先是下意识地朝助理点头,旋即在转向看谢轻时,愣是在大脑词库中找不到任何和拒绝有关的词汇。

等到顾问反应过来的时候,他已经在助理的催促下,呆呆地跟谢轻说了句‘好’后离开了。

打印出来的文件被主人放在桌子上,谢轻在顾问离开的同时,将其拿了起来。

当初不经意看到的很不真切,只隐约看到了几个熟悉的字符,到了现在,谢轻才看清了里面的内容。

他有点知道顾问为什么翻译得那般艰难了。

这是篇文言文,节选的道德经,和已经白话了的中文又不太一样,里面不仅有着通假字,字里行间表达的意思放在现在来讲也会显得晦涩难懂。

单纯地直译成星际语会显得怪怪的,但意译会更难。

顾问自己翻译出来的也放在旁边。

谢轻看了眼顾问的翻译方式,发现是直译和意译混杂。

看着纸张上写几行就空下一大片的内容,谢轻抽出了下面的空白纸张,拿起笔,先直译了一遍,又在下面意译了一遍。

将自己翻译出来的内容擂起来,放在文件的另一边下面,谢轻同样走出了没有人的休息间。

*

另一边,顾问已经下意识地回答完了张志乐的所有问题。

交谈结束,意识从学术记忆中剥离出来的顾问,才慢了好几拍地回想起自己刚刚答应了什么。

“!”他竟然让谢轻帮他翻译东西了。

顾问脚步蓦地一顿。

他再度慢几拍地意识到,他是不能让人帮忙的。

这本来就是类似测验的一项内容,考察的是他们自己的能力,怎么能够请外援?

谢轻帮他也是

章节目录